Туризм давно перестал быть просто перемещением из точки А в точку Б. Современный путешественник едет за состоянием — перезагрузиться, сменить контекст, прожить другой ритм, почувствовать культуру и пространство, отличные от повседневности. Именно поэтому всё больший интерес вызывают регионы, где есть не только природа, но и история, традиции, аутентичность и ощущение «другого мира».
Россия в этой логике воспринимается как территория больших расстояний и сильных культурных кодов. Не всегда удобная, не всегда быстрая, но настоящая. Забайкалье в этом ряду занимает особое место: пограничная земля, исторический перекрёсток торговых путей и цивилизаций, регион, где соседствуют буддийская и православная традиции, купеческие города и степные ландшафты. Всё это формирует тот самый немассовый, осмысленный туризм, интерес к которому сегодня только растёт.
Именно такой взгляд — не на «достопримечательности», а на смысл и опыт — стал основой большой аналитической работы по формированию въездного туристического кластера Забайкалья, о чём разговаривали органы власти и представители бизнес-сообщества, общественных организаций на итогового отчёта о Концепции въездного кластера 19 декабря 2025 года.
Исследования туристического спроса, представленные в рамках разработки концепции, показывают устойчивую тенденцию: люди всё реже путешествуют ради галочки и всё чаще — ради впечатлений и переживаний. В приоритете оказываются отдых и восстановление, погружение в культуру, гастрономические открытия, природа как пространство тишины и уединения, а также поездки небольшими группами или самостоятельно.
Забайкалье органично укладывается в этот запрос. Регион не предлагает массовых курортов, но способен дать то, что сегодня ценится всё выше: медленный ритм, глубокие культурные смыслы, живую историю и чувство подлинности. При этом предложенная модель развития туризма строится не вокруг одного универсального маршрута, а вокруг продуктовой линейки — так называемого «чайного букета маршрутов».
Эта логика предполагает разные форматы путешествий: от коротких городских маршрутов для транзитных туристов до многодневных этнокультурных и познавательных поездок, позволяющих провести в регионе почти неделю. Такой подход делает туристическую модель устойчивой и гибкой — регион может работать сразу с несколькими сценариями поведения гостей.
Как подчёркивает федеральный эксперт, руководитель проекта по разработке концепции въездного туризма Ирина Хомутова, ключевая задача заключалась именно в этом системном подходе:
«Задача была очень большая: понять интересы платёжеспособной аудитории, посмотреть, чем силён регион, и разработать чёткий план действий — как развить эти маршруты так, чтобы с этим справилось общество и чтобы бизнес был активно вовлечён в этот процесс. Важно, чтобы за каждым направлением стояли конкретные исполнители, а не абстрактные идеи».
Один из принципиальных моментов концепции — роль объектов культурного наследия. Здесь они не существуют как отдельные точки на карте, которые турист должен «осмотреть», а становятся основой сюжетов маршрутов. Исторические города, купеческие кварталы, дацаны, религиозные и торговые объекты выстраиваются в связный рассказ о Забайкалье как части Великого чайного пути.
В таком подходе культурное наследие перестаёт быть статичным фоном и превращается в актив: туристический, экономический и идентификационный одновременно. Через историю торговли, веры, взаимодействия культур формируется цельный образ региона, понятный и интересный современному путешественнику.
Это особенно важно в контексте международного туризма, в том числе ориентированного на китайскую аудиторию, где высоко ценится культурная глубина, символика и возможность «прожить» место, а не просто его увидеть.
Разработанная модель не идеализирует текущую ситуацию и прямо фиксирует существующие ограничения. Среди ключевых — дефицит номерного фонда, неравномерное развитие инфраструктуры за пределами Читы, необходимость адаптации сервиса под иностранного туриста и риск преждевременного роста турпотока без готовности территории.
Предложенное решение — поэтапное развитие. Регион сознательно уходит от резкого масштабирования и делает ставку на тестирование маршрутов, работу с ограниченным кругом партнёров, настройку сервиса и инфраструктуры до выхода на более широкий рынок.
При этом туризм рассматривается не как отдельная отрасль, а как экосистема, в которой задействованы бизнес, культура, ремесленники, креативные индустрии, сельское хозяйство и сервис. Экономический эффект формируется не только за счёт размещения, но и через гастрономию, события, локальные продукты — именно там сосредоточены основные траты туристов.
Эту позицию подчёркивает министр экономики Забайкальского края Жаргалма Эрдынеева:
«Для нас принципиально важно, чтобы объекты культурного наследия не существовали сами по себе, а активно вовлекались в экономику края. Нам нужно одновременно сохранять, воссоздавать и показывать самобытность Забайкалья, его культурный код. Это непростая задача, потому что она напрямую связана с развитием инфраструктуры — номерного фонда, дорожной и придорожной сети, гастрономии региона».
Министр подчёркивает и ещё один важный аспект:
«Если мы планируем наращивать турпоток, мы должны быть к этому готовы. И важно, чтобы турист, покупая сувенир или услугу, понимал: это локальный продукт, созданный здесь, из местного сырья, местными мастерами. В этом и есть сохранение самобытности — не в массовом производстве, а в подлинности».
Главный результат этой работы — не просто концепция на бумаге, а чётко сформулированное понимание того, каким может быть туризм в регионе. Забайкалье делает ставку не на массовость, а на осмысленный, устойчивый формат: с понятной целевой аудиторией, продуктовой логикой, вовлечением культурного наследия и локального бизнеса.
В этой модели туризм становится не витриной для гостей, а долгосрочным инструментом развития территории — способом сохранить культурный код, создать экономические возможности и сформировать образ региона как места, куда едут не «посмотреть», а прожить.